close

台灣出現了世界上最小的翻譯家,國小二年級,只有8歲的郭兆佳。雖然身體不好,不過從小受到爸媽耳濡目染,2、3歲就開始聽英文歌、看英文書,累積6年的英文功力了得。這次被基金會看上,擔任翻譯英文故事書重責大任,打算用口頭翻譯,請媽媽代筆,幫他完成這本故事書的翻譯。



小小翻譯生郭兆佳:「當他10歲的時候,有一些好人幫助阿拉伯人逃跑。」

流利英文,一句接一句,小小年紀的郭兆佳,現場還能來上一段,即時的中英翻譯。小小翻譯生郭兆佳:「This was supposed to be done,by machine not children,就是說那個小朋友他的工作,就是要很小很小的東西,做出漂亮的東西。」

童言童語,解釋英文小故事。才8歲,國小二年級的他,從小接觸英文,底子深厚,被基金會選上翻譯英文童書,成了世界上最年輕的小小翻譯家。小小翻譯生郭兆佳:「從小媽媽就每天讀英文,翻譯多了我就慢慢有興趣,翻譯給我聽,(圖片)表情很好笑。」

第一眼看上,就喜歡這本英文書,自告奮勇要翻譯!郭兆佳2、3歲就開始接觸英文。小小翻譯生郭兆佳:「倫敦大橋掉下來,我們這位胖女士。」

把英文變成生活的一部分,不到10歲的兆佳,儘管身體不好,還是靠著努力跟興趣,練就出一身英文的好功夫。

文章來源: TVBS


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 市場研究達人 的頭像
    市場研究達人

    台灣產業新聞-關鍵字技術研究中心

    市場研究達人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()