台灣團隊成功挑戰世界級的高速計算馬拉松競賽!國家實驗研究院國網中心的高速計算團隊和清華大學資工系教授鍾葉青率領的學生團隊,參加在美國舉辦的世界級高速計算馬拉松--學生叢集電腦計算競賽(SCC),勇奪世界第一。



國際高速計算會議(SC Conference)是全球資訊領域中在高速計算研究領域中最著名且最重要的國際會議,全球最新的前500名超級電腦會在此會議中發表;自1988年開始,這個會議見證了最前端的高效能計算技術發展與研究成果。並自2007年起,在為了鼓勵更多學生與老師加入高速計算研究的考量下,設立了學生叢集電腦計算競賽(SCC)。

在今年第四屆的比賽中,國家實驗研究院國網中心的高速計算團隊和清華大學資工系教授鍾葉青率領的學生團隊,歷經46.5小時的馬拉松比賽過程,擊敗美、俄等國多支隊伍的好手,勇奪世界第一。

國研院指出,這項比賽不但考驗學生本身的專業能力,也考驗學生間的合作與臨場反應,必須在資源極端有限的情況下達成艱鉅的運算效能,然後根據完成的解題數量決定冠軍。

清華大學資工系教授鍾葉青說明這次比賽勝出的原因:『(原音)事實上你要達到這樣,你要對這個AP(應用軟體)的細節要瞭解,那也是大會競賽主席送電子郵件給我的時候,他用英文講,因為我們對細節有注意,所以我們跑的很好(運作順利),他是這樣講,我是覺得這是我們贏的關鍵。』

此外,國研院國網中心將自明年起舉辦台灣SCC比賽,作為參加美國SCC比賽的熱身賽,將會廣邀台灣各校菁英共襄盛舉,期待在2011年世界級高速計算馬拉松比賽中,能再創佳績。

文章來源: 央廣


市場研究達人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


台灣團隊成功挑戰世界級的高速計算馬拉松競賽!國家實驗研究院國網中心的高速計算團隊和清華大學資工系教授鍾葉青率領的學生團隊,參加在美國舉辦的世界級高速計算馬拉松--學生叢集電腦計算競賽(SCC),勇奪世界第一。



國際高速計算會議(SC Conference)是全球資訊領域中在高速計算研究領域中最著名且最重要的國際會議,全球最新的前500名超級電腦會在此會議中發表;自1988年開始,這個會議見證了最前端的高效能計算技術發展與研究成果。並自2007年起,在為了鼓勵更多學生與老師加入高速計算研究的考量下,設立了學生叢集電腦計算競賽(SCC)。

在今年第四屆的比賽中,國家實驗研究院國網中心的高速計算團隊和清華大學資工系教授鍾葉青率領的學生團隊,歷經46.5小時的馬拉松比賽過程,擊敗美、俄等國多支隊伍的好手,勇奪世界第一。

國研院指出,這項比賽不但考驗學生本身的專業能力,也考驗學生間的合作與臨場反應,必須在資源極端有限的情況下達成艱鉅的運算效能,然後根據完成的解題數量決定冠軍。

清華大學資工系教授鍾葉青說明這次比賽勝出的原因:『(原音)事實上你要達到這樣,你要對這個AP(應用軟體)的細節要瞭解,那也是大會競賽主席送電子郵件給我的時候,他用英文講,因為我們對細節有注意,所以我們跑的很好(運作順利),他是這樣講,我是覺得這是我們贏的關鍵。』

此外,國研院國網中心將自明年起舉辦台灣SCC比賽,作為參加美國SCC比賽的熱身賽,將會廣邀台灣各校菁英共襄盛舉,期待在2011年世界級高速計算馬拉松比賽中,能再創佳績。

文章來源: 央廣


市場研究達人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


台灣出現了世界上最小的翻譯家,國小二年級,只有8歲的郭兆佳。雖然身體不好,不過從小受到爸媽耳濡目染,2、3歲就開始聽英文歌、看英文書,累積6年的英文功力了得。這次被基金會看上,擔任翻譯英文故事書重責大任,打算用口頭翻譯,請媽媽代筆,幫他完成這本故事書的翻譯。



小小翻譯生郭兆佳:「當他10歲的時候,有一些好人幫助阿拉伯人逃跑。」

流利英文,一句接一句,小小年紀的郭兆佳,現場還能來上一段,即時的中英翻譯。小小翻譯生郭兆佳:「This was supposed to be done,by machine not children,就是說那個小朋友他的工作,就是要很小很小的東西,做出漂亮的東西。」

童言童語,解釋英文小故事。才8歲,國小二年級的他,從小接觸英文,底子深厚,被基金會選上翻譯英文童書,成了世界上最年輕的小小翻譯家。小小翻譯生郭兆佳:「從小媽媽就每天讀英文,翻譯多了我就慢慢有興趣,翻譯給我聽,(圖片)表情很好笑。」

第一眼看上,就喜歡這本英文書,自告奮勇要翻譯!郭兆佳2、3歲就開始接觸英文。小小翻譯生郭兆佳:「倫敦大橋掉下來,我們這位胖女士。」

把英文變成生活的一部分,不到10歲的兆佳,儘管身體不好,還是靠著努力跟興趣,練就出一身英文的好功夫。

文章來源: TVBS


市場研究達人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


台灣出現了世界上最小的翻譯家,國小二年級,只有8歲的郭兆佳。雖然身體不好,不過從小受到爸媽耳濡目染,2、3歲就開始聽英文歌、看英文書,累積6年的英文功力了得。這次被基金會看上,擔任翻譯英文故事書重責大任,打算用口頭翻譯,請媽媽代筆,幫他完成這本故事書的翻譯。



小小翻譯生郭兆佳:「當他10歲的時候,有一些好人幫助阿拉伯人逃跑。」

流利英文,一句接一句,小小年紀的郭兆佳,現場還能來上一段,即時的中英翻譯。小小翻譯生郭兆佳:「This was supposed to be done,by machine not children,就是說那個小朋友他的工作,就是要很小很小的東西,做出漂亮的東西。」

童言童語,解釋英文小故事。才8歲,國小二年級的他,從小接觸英文,底子深厚,被基金會選上翻譯英文童書,成了世界上最年輕的小小翻譯家。小小翻譯生郭兆佳:「從小媽媽就每天讀英文,翻譯多了我就慢慢有興趣,翻譯給我聽,(圖片)表情很好笑。」

第一眼看上,就喜歡這本英文書,自告奮勇要翻譯!郭兆佳2、3歲就開始接觸英文。小小翻譯生郭兆佳:「倫敦大橋掉下來,我們這位胖女士。」

把英文變成生活的一部分,不到10歲的兆佳,儘管身體不好,還是靠著努力跟興趣,練就出一身英文的好功夫。

文章來源: TVBS


市場研究達人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


【記者廖雲章越南河內報導】台灣與東南亞不只是鄰國,隨著數十萬越南新移民、移工落地台灣,越南已然是台灣最重要的「親家」。世新大學學術副校長余致力率隊前往越南,參訪河內國家大學所屬人文社會科學大學,兩校於26日簽訂文化教育合作與交流協議書,結為姊妹校。



河內社科大副校長武德堯(Vu Duc Nghieu)表示,該校長期與德國大學進行歐洲越南移民族群研究,未來希望與世新大學社會發展研究所及世新大學支持的越南文《四方報》有更多實質合作。

武德堯說明,人文社會科學大學是越南河內國家大學的成員之一,前身是創立於1945年的越南國家大學所屬文科大學,在人文領域擁有一流研究聲望與培訓能量。該校以人文科學起家,近年更設立新聞研究中心,期待在新聞媒體與公關廣告領域能向世新大學請益。

語言學出身的武德堯以論語「有朋自遠方來,不亦樂乎」歡迎世新大學參訪團。他熱愛李白與白居易的詩作,言談間不時引用唐詩,他提到,越南深受中華文化影響,期待學生能到台灣學習,比較中越文化的異與同。他自我調侃:「我們的校園很小,但是校門常開,歡迎一切可能性。」

世新大學學術副校長余致力幽默回應,世新校園也不大,到訪社科大感覺很親切,是兩校最大的共通點,兩校也都具備積極接軌國際學術的動力與企圖心。

他表示,世新大學連續5年獲得教育部教學卓越大學的肯定及300萬美元的補助,十分樂意與新結交的「越南好姊妹」彼此砥礪、互相學習。

世新大學社會發展研究所長夏曉鵑則介紹社發所將成立「亞洲研究中心」,邀請中、韓、日、印度優秀的學者講學,建立以亞洲為核心的研究典範、發展亞洲主體觀點,向全亞洲招生並以英文授課,歡迎社科大學生申請。

夏曉鵑協力創辦的「南洋台灣姊妹會」前身是台灣最早的外籍配偶識字班,多年來,南洋姊妹自我培力、向社會發聲爭取反歧視與移民權益,提升台灣的移民人權,居功厥偉。河內社科大學社會系副主任阮秋荷(Nguyen Thu Ha)對社發所很感興趣,希望能和社發所交流台灣與韓國的新移民處境與政策,回應社會需求。

文章來源: 台灣立報


市場研究達人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


【記者廖雲章越南河內報導】台灣與東南亞不只是鄰國,隨著數十萬越南新移民、移工落地台灣,越南已然是台灣最重要的「親家」。世新大學學術副校長余致力率隊前往越南,參訪河內國家大學所屬人文社會科學大學,兩校於26日簽訂文化教育合作與交流協議書,結為姊妹校。



河內社科大副校長武德堯(Vu Duc Nghieu)表示,該校長期與德國大學進行歐洲越南移民族群研究,未來希望與世新大學社會發展研究所及世新大學支持的越南文《四方報》有更多實質合作。

武德堯說明,人文社會科學大學是越南河內國家大學的成員之一,前身是創立於1945年的越南國家大學所屬文科大學,在人文領域擁有一流研究聲望與培訓能量。該校以人文科學起家,近年更設立新聞研究中心,期待在新聞媒體與公關廣告領域能向世新大學請益。

語言學出身的武德堯以論語「有朋自遠方來,不亦樂乎」歡迎世新大學參訪團。他熱愛李白與白居易的詩作,言談間不時引用唐詩,他提到,越南深受中華文化影響,期待學生能到台灣學習,比較中越文化的異與同。他自我調侃:「我們的校園很小,但是校門常開,歡迎一切可能性。」

世新大學學術副校長余致力幽默回應,世新校園也不大,到訪社科大感覺很親切,是兩校最大的共通點,兩校也都具備積極接軌國際學術的動力與企圖心。

他表示,世新大學連續5年獲得教育部教學卓越大學的肯定及300萬美元的補助,十分樂意與新結交的「越南好姊妹」彼此砥礪、互相學習。

世新大學社會發展研究所長夏曉鵑則介紹社發所將成立「亞洲研究中心」,邀請中、韓、日、印度優秀的學者講學,建立以亞洲為核心的研究典範、發展亞洲主體觀點,向全亞洲招生並以英文授課,歡迎社科大學生申請。

夏曉鵑協力創辦的「南洋台灣姊妹會」前身是台灣最早的外籍配偶識字班,多年來,南洋姊妹自我培力、向社會發聲爭取反歧視與移民權益,提升台灣的移民人權,居功厥偉。河內社科大學社會系副主任阮秋荷(Nguyen Thu Ha)對社發所很感興趣,希望能和社發所交流台灣與韓國的新移民處境與政策,回應社會需求。

文章來源: 台灣立報


市場研究達人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


(中央社台北25日電)「強中手.就是你」。中央通訊社因應市場新趨勢,延攬數位媒體人才,筆試26日在台灣科技大學登場,共有751人報考9個類組,其中記者類最熱門,381人報考。



通過筆試考生,將在7月12日左右接獲email或電話通知,7月19日至23日進行第1次面試。

中央社今年延攬人才共分儲備駐外記者、一般記者、攝影記者、財經編譯、編輯、影音專業人才、軟體設計工程師、系統工程師、法務人員等9大類組。考試科目為英文測驗、時事測驗、專業測驗。

本次報名以記者類最多,共有381人報考,佔總報名人數逾1/2;編輯類次之,共有222人報名。此外,有49人報考儲備駐外記者,爭取未來駐外採訪機會。

報名者中有許多是曾在中央社實習的大學院校傳播系所畢業生,另外也吸引媒體同業轉換跑道投考,還有考生去年參加中央社的招考但未錄取,今年再度嘗試,希望一圓記者夢。

中央社近來全力發展影音新聞,「全球視野」網路影音新聞頻道4月1日開播後,廣受好評。為投注更多資源人力開拓影音新聞市場,這次延攬人才特闢「影音類」,有70人報考,其中不乏經驗和資歷豐富者。

中央社社長陳申青表示,轉型是中央社當務之急,為因應數位全球化時代的來臨,必須不斷爭取優秀人才加入,以達到永續經營及發展的目的。希望透過這次的人才延攬,找到更多人才、訓練更多人才、留下更多人才,唯有人才,才是中央社成為優質媒體的保證。990625

文章來源: 中央社


市場研究達人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


「照過來,照過來,猜猜我是誰?」海報上可愛的baby吸引了師生的目光,同學們猜猜,這到底是哪位老師呢?



中國科大商學院自97學年度成立以來,搭配教學卓越計畫及爭取教育部各形式的補助計畫,辦理為數眾多的教學活動,為了展示商學院近兩年來的教學成果,搭配慶祝45週年校慶,特別於10月25至29日,在台北校區格致樓一樓大廳舉辦為期五天的「99年度商學院學院博覽會」。

「99年度商學院學院博覽會」成果展的內容包括:商學院六大學程專區(兩岸財經、多國籍企業經營管理、商務英文、資產管理、金控營運暨管理、財會專業加值)、商學院畢業門檻專區、商學院國際組織海報展、國際商務系商品模擬展、財政稅務系多國籍稅法展、財務金融系金融證照成果展、會計系東亞會計之美展。

另外,為使師生互動零距離,增加師生之間的交流以及關懷了解,特別開闢了一個「記得當時年紀小」專區,商學院辦公室及卓越計畫辦公室並提供獎項(隨身碟20支、精美小禮物50份)鼓勵學生參與,會場中展出商學院系老師們小時候的照片,學生們在看到照片後,紛紛發揮想像力,熱烈討論照片中的可愛臉龐,究竟是校內哪些老師。

此次活動為促使上游學校更加了解中國科大的辦學績效,特地邀請北部高中職師生來校交流,並同時辦理專題製作技巧、推甄資料準備與面試經驗談等專題演講,還穿插了中國科大音樂性社團的各類表演活動,展現同學們亦靜亦動的一面。

文章來源: NOWnews


市場研究達人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


台灣團隊成功挑戰世界級的高速計算馬拉松競賽!國家實驗研究院國網中心的高速計算團隊和清華大學資工系教授鍾葉青率領的學生團隊,參加在美國舉辦的世界級高速計算馬拉松--學生叢集電腦計算競賽(SCC),勇奪世界第一。



國際高速計算會議(SC Conference)是全球資訊領域中在高速計算研究領域中最著名且最重要的國際會議,全球最新的前500名超級電腦會在此會議中發表;自1988年開始,這個會議見證了最前端的高效能計算技術發展與研究成果。並自2007年起,在為了鼓勵更多學生與老師加入高速計算研究的考量下,設立了學生叢集電腦計算競賽(SCC)。

在今年第四屆的比賽中,國家實驗研究院國網中心的高速計算團隊和清華大學資工系教授鍾葉青率領的學生團隊,歷經46.5小時的馬拉松比賽過程,擊敗美、俄等國多支隊伍的好手,勇奪世界第一。

國研院指出,這項比賽不但考驗學生本身的專業能力,也考驗學生間的合作與臨場反應,必須在資源極端有限的情況下達成艱鉅的運算效能,然後根據完成的解題數量決定冠軍。

清華大學資工系教授鍾葉青說明這次比賽勝出的原因:『(原音)事實上你要達到這樣,你要對這個AP(應用軟體)的細節要瞭解,那也是大會競賽主席送電子郵件給我的時候,他用英文講,因為我們對細節有注意,所以我們跑的很好(運作順利),他是這樣講,我是覺得這是我們贏的關鍵。』

此外,國研院國網中心將自明年起舉辦台灣SCC比賽,作為參加美國SCC比賽的熱身賽,將會廣邀台灣各校菁英共襄盛舉,期待在2011年世界級高速計算馬拉松比賽中,能再創佳績。

文章來源: 央廣


市場研究達人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


台灣出現了世界上最小的翻譯家,國小二年級,只有8歲的郭兆佳。雖然身體不好,不過從小受到爸媽耳濡目染,2、3歲就開始聽英文歌、看英文書,累積6年的英文功力了得。這次被基金會看上,擔任翻譯英文故事書重責大任,打算用口頭翻譯,請媽媽代筆,幫他完成這本故事書的翻譯。



小小翻譯生郭兆佳:「當他10歲的時候,有一些好人幫助阿拉伯人逃跑。」

流利英文,一句接一句,小小年紀的郭兆佳,現場還能來上一段,即時的中英翻譯。小小翻譯生郭兆佳:「This was supposed to be done,by machine not children,就是說那個小朋友他的工作,就是要很小很小的東西,做出漂亮的東西。」

童言童語,解釋英文小故事。才8歲,國小二年級的他,從小接觸英文,底子深厚,被基金會選上翻譯英文童書,成了世界上最年輕的小小翻譯家。小小翻譯生郭兆佳:「從小媽媽就每天讀英文,翻譯多了我就慢慢有興趣,翻譯給我聽,(圖片)表情很好笑。」

第一眼看上,就喜歡這本英文書,自告奮勇要翻譯!郭兆佳2、3歲就開始接觸英文。小小翻譯生郭兆佳:「倫敦大橋掉下來,我們這位胖女士。」

把英文變成生活的一部分,不到10歲的兆佳,儘管身體不好,還是靠著努力跟興趣,練就出一身英文的好功夫。

文章來源: TVBS


市場研究達人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()